Prevod od "ven z toho" do Srpski


Kako koristiti "ven z toho" u rečenicama:

Podívám se tam a vidím nějaký dva mladíky, jak běží ven z toho obchodu, skáčou do zelenýho auta s bílou stahovací střechou, a jedou rychle pryč, jako by ho ukradli.
Pogledala sam i videla dva mladiæa kako istrèavaju iz Seko Sadsa i uskaèu u zeleni kabriolet, sa belim krovom, Vozeæi kao ðavoli.
A pak stisknete ten knoflík a ven z toho mechanismu vyjde nejjasnější oslepující světlo, které kdy vidíš.
А ти притиснеш ту и напољу прасне таква јака, заслепљујућа светлост, какву никад ниси видео!
Bylo to o tom jak vzít moje sračky ven z toho zkurveného mrazáku.
Uzeo sam svoje sranje_BAR_iz jebenog hladnjaka.
Buď zíráš ven z toho blbýho okna... nebo sedíš na zadku a čteš si noviny.
Pola vremena buljiš kroz taj vražji prozor. A onda èitaš novine.
Kdybychom Treye nedostali ven z toho obchodu, přísahám, že by se do toho chlápka pustil.
Da nismo izvukli Treja iz radnje, on bi izbacio onog èoveka.
Strávil jsem celej den zkoušením dostat burák ven z toho ventilačního otvoru.
Proveo sam ceo dan pokušavajuæi da izvuèem kikiriki iz ventilacije.
Potřebujeme ho dostat ven z toho bytu.
Морамо га одвести из тог стана.
Máš jednu cestu ven z toho všeho.
Imas samo jedan izlaz iz ovoga!
Kdybych ji dostal ven z toho auta.
Da sam je izvadio iz auta, onda...
A ať se žádný skřet nedostane ven z toho lesa živý!
I neka ni jedan ork ne napusti ovu šumu živ!
Vše, co jsem musel udělat, bylo vyjít ven z toho domu a odejít s nimi.
Sve što sam trebao uraditi je izaæi iz kuæe i otiæi s njima.
Myslel jsem si, že vytlačím celého Sylara ven z toho těla.
Mislio sam da æu sve isterati sve Sylarovo iz njegovog tela.
Jen přes čočky teleskopu, když jde dovnitř nebo ven z toho chlípného krámu na jogurty.
Upravo, kroz teleskop, kako ulazi i izlazi iz te opake prodavnice jogurta.
Máš štěstí, že ses dostala ven z toho obchodu.
Sreæna si da si izašla odatle na vreme.
To nevím, byl to muž, a vynášel pytle ven z toho špinavého místa.
Ne znam, bio je muškarac, i vadio je neke vreæe iz neke prljavštine.
Zdá se, že jediná cesta ven z toho by pro vás byla jediná věc, - kterou zrovna nechcete udělat.
Izgleda kao da je jedini izlaz da uradiš ono što ne želiš da uradiš.
Chcete po mně abych vzal své věci ven z toho transportéru?
Hoæeš da izvadim svoje stvari iz oklopnog kamiona?
Proč by vás dostával ven z toho tábora?
Zašto bi te izvukao iz kampa?
Nepůjdeš ven z toho domu s takovým oblečením!
Ne ideš van iz ove kuæe u tom kostimu!
Pomožte nám najít cestu ven z toho proklatýho baráku.
Moraš nam pomoæi da naðemo izlaz iz ove uklete zgrade.
Mysleli jsme, že se jen chtěla konečně dostat ven z toho zrcadla, ale nevypadá to, že je na útěku.
Mislili smo o tome kako je konaèno pobjegla iz ogledala,...ali ne izgleda kao da bježi.
Přesně... chci to dělat lépe, chci ven z toho bludného kruhu.
TAÈNO. HOÆU TO DA URADIM BOLJE, ŽELIM DA PREKINEM CIKLUS.
Mami, víš, musíme dostat ven z toho domu...
Mama, znaš da moramo da odemo iz te kuæe...
Když ho najdeš, dostaneš ho ven z toho kruhu a skončíš to s ním.
AKO GA NAÐETE, IZVUCITE GA IZ KRUGA I UBIJTE GA.
No a teď tě dostanu ven z toho člunu.
Sada, hajde da te izvedemo iz ovog èamca.
A jak jsme Dai Manju s postupem času sledovali, pozorovali jsme, že se jí podařilo dostat se ven z toho začarovaného kruhu do funkčního kruhu.
I tokom godina, prateći Daj Manđu, mogli smo da vidimo kako je bila u stanju da pređe iz mučeničkog kruga u dobročiniteljski.
Což mi se velmi nelíbilo. Protož vyházel jsem všecko nádobí domu Tobiášova ven z toho pokoje.
I bi mi vrlo mrsko, te izbacih sve pokućstvo Tovijino napolje iz kleti.
0.22358584403992s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?